Psalm 1:4

AB

Niet zo zijn de goddelozen,
   maar als het kaf
   dat de wind verwaait.

SVAlzo zijn de goddelozen niet, maar als het kaf, dat de wind henendrijft.
WLCלֹא־כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם־כַּ֝מֹּ֗ץ אֲ‍ֽשֶׁר־תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַ׃
Trans.

lō’-ḵēn hārəšā‘îm kî ’im-kammōṣ ’ă‍šer-tidəfennû rûḥa:


ACד  לא-כן הרשעים    כי אם-כמץ אשר-תדפנו רוח
ASVThe wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.
BEThe evil-doers are not so; but are like the dust from the grain, which the wind takes away.
DarbyThe wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
ELB05Nicht so die Gesetzlosen, sondern sie sind wie die Spreu, die der Wind dahintreibt.
LSGIl n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
SchNicht so die Gottlosen; sondern sie sind wie Spreu, die der Wind zerstreut.
WebThe ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken